Pages

  • Home
  • About
  • Links
  • City Walks
  • Online Classes

Valentine Day cards and Russian vs English sentiments

Hello!
Finally I am showing some new card I made recently. In fact I made much more. but will show them later. Below is a lot of text in Russian where I am talking about using English greetings on a card vs Russian ones. So scroll down to read details related to the cards.

Привеееет!

Знаете ли вы.... 
что Ranger enamel accents это тоже самое что glossy accents, 
только белого и черного цвета?

Я сегодня с работами (чего кажется давно уже не было, формат моего блога как-то незаметно изменился и работы порой тут занимают не первое место).
Можно подумать что у забросила скрап. Не-а, я скорее забросила фотографирование скрапа. Как-то ну так это мне скучно .. Но на днях кое-что все-таки сфоткала. Две валентинки :)

Специально для них заказывала штампы из Украины. Я вообще абсолютно не страдаю отсутствием русских надписей в моем "гардеробе". Если я журналинг ПЛ частично на английском веду, то уж happy birthday меня вообще не смущает :) И не понимаю почему вообще кого-то это может смущать, вне зависимости от географии. Ведь не смущает же "шерше ля фам", "амур де труа" или "гитлер капут", даже если не знаешь немецкого или французского. Я уже не говорю про маркетинг, лизинг, менеджмент, консалтинг, франшизу... "Солиднее" называться офис-менеджером, чем секретаршей, работником клининговой компании, а не уборщицей.

Но стоит жительнице быв. СССР штампануть на открытку Congrats, можно получить по наглой рыжей морде комментарием о забытых корнях и участии в программе уничтожения языка, а вместе с ним и нации :))
Вот у нас кстати челлендж, или еще лучше - блог :) Если бороться за русскость, то надо называть это "сетевой журнал вызовов" :))))

Разумеется кириллические надписи нужны, как и надписи на любом другом языке. Особенно если например делаешь бабушке открытку. Или кому-то, кто ну вообще с языками не дружит. Но мне кажется в нынешнем переплетенном мире все-таки таких меньшинство (а если не меньшинство, то это срочно надо менять ггг). И если есть классная надпись на английском - почему бы ее не использовать? Я имею в виду и классная в плане шрифта (не любой же шрифт подходит к любой открытке) и в плане именно звучания.

Кстати в вопросе звучания английский язык как-то более богат что ли. Вернее нет, не богат. Я не считаю что какой-то там язык богаче другого. Раньше считала, да. Что вот великий могучий, а например тот же английский в сравнении с ним нервно курит в туалете. Ну это я так считала пока английского не знала. Не могу сказать, что я его сейчас прям вот знаю так, что от зубов отскакивает. Но знаю достаточно, чтобы понимать что ни хрена он не "беднее". Особенно в местах, когда одним двусложным словом можно выразить то, что на русском надо тремя абзацами описывать :)

Ну так про надписи. Английский мне кажется за счёт своей специфики зачастую более выгоден что ли когда дело доходит до надписей. Например вот омонимы (кажется это так называется) ... или "почти омонимы"? Ну игра слов короче.
Я имею в виду фразы из серии - love you berry much, merry kissmoose, we're a great pear, melon thanks, happy buzzday, bee happy, have a purrfect day, you're pawesome, love you sew much и т.д.

Здесь вступает в силу особенность английского, когда категорически разные по значению слова звучат одинаково или почти одинаково. В реальной жизни это иногда заебывает, но вот в вопросе поздравительных надписей - такие возможности. Смешная валентинка с двумя грушами - we're a great pear. Или любителю шить - miss you sew much. Любителю кошек - have a purrfect birthday.

Когда нет много места для надписи можно сократить: I ❤ U, happy bday. U R amazing ...

Русский язык такой гибкостью не обладает. Нет, конечно тоже можно сокращать наверное. Поздравляю с ДР (или ДыРы :)))). Но как-то не очень звучит мне кажется. Да и слово поздравляю всё равно все место съест. Мне вот такого плана надписей наверное только С днем варенья не хватает. А то штамп с банкой простаивает. Да и то, с ним можно berry much пустить.
Но в общем не важно. Я не о том что надо бросить делать подписи на русском и всем дружно переключиться на английский. А о том, что английского не надо бояться. А использовать все эти штампики-надписи, которые куплены в наборах, расширяя так сказать свои возможности.

Кстати, про надписи в наборах. Я раньше про это писала, но не все наверное читали и не все возможно знают. Надпись with sympathy предназначена для открыток на похороны. Вернее для открыток, которые посылают с соболезнованием об утрате. Это переводится как соболезнования, а не симпатия. Так что если в каком-то из ваших забугорных наборов такая надпись затесалась - имейте в виду что это значит. Скорей всего ее лучше отложить подальше. Так как у нас нет традиции посылать открытки с соболезнованием. А вот лохануться можно. Например в попытке рисануться перед производителем, запостив жизнерадостную открытку с надписью With Sympathy.

В общем это какой-то пипец.. Собиралась БЫСТРО показать открытки и ВСЁ, а уже налабала море текста, практически не имеющего отношения к сути дела :)))) Начала с того, что я не болею за надписями на английском, но открыточки показываю с надписями на украинском :) Вот как раз тот случай, когда хотелось именно надписи на родном языке. Я когда увидела этот набор штампов у Леси Згарды сразу решила что в этом году у мого серденька должна быть валентинка с использованием именно этого штампа :) На чувственном уровне ни английским, ни русским эту фразу не заменить.

This year I made two Valentine Day cards for mu hubby. I ordered stamps for them from Ukraine (wanted to have greeting in Ukrainian) and they came just a week before Valentine. And I did not have time to make a card in advance, except on this particular day (thanks God it is not a problem for me to wake up at 5am to do some crafting). As I was limited in time - I did not dare to start making card that I had initially in mind. So made a simpler version. Stamped hearts and sentiment, colored hearts with COPICs, covered them with Glossy Accents. Very simple. The sentiment says - "for my heart" in Ukrainian. 

Ну и вот, штампы ко мне пришли немного больше, чем за неделю до того самого дня. И сделать открытку у меня не было возможности раньше, чем именно 14-го (благо в 5 утра встала). На заготовленный в голове вариант времени катастрофически не хватало. Поэтому я сначала сделала более быструю версию. Штампинг, разукрашка копиками, залить глосси и в сторону - сохнуть.

But when I set this card aside to let Glossy Accents dry I realized I still could have time to create a card I wanted in the very end.
The concept of this card - a wooden table covered with flour as one is making Valentine cookies. Some of the cookies are assembled on a twine in a form of garland, some are still scattered on the table. And the sentiment is written in flour with a finger. I feel like I was able to achieve desired picture. 
How this was made. First I tone-on-tone stamped a wooden pattern on a brown cardstock. It's almost hard to see it, but it makes difference. Like no makeup makeup lol.
Then I clear embossed the sentiment. Sprayed white spray (which serves the role of flour). Clear embossing created resist effect. Next I removed embossing ironing it through a paper. 
Finally I stamped hearts on kraft cardstock, covered them with enamel accents, cut and adhered to my panel. 

Однако время еще оставалось, и я все-таки успела сделать изначально задуманный вариант. Концепт в общем такой. Решила я спечь печеньки в виде сердечек для своего любимого. Деревянный стол засыпан мукой, часто печенек уже собраны на веревочку, часть - еще беспорядочно валяются на столе. И вот в этой мизансцене пальцем в муке написано - для мого серденька.
Ну и так сказать "в разрезе". Деревянный стол - штампинг деревянных досок на коричневом кардстоке. Его практически не видно, но он имеет значение. Знаете, как макияж без макияжа. Почти не видно, но просто голый кардсток бросался бы в глаза своей незаконченностью. Далее мука - белый спрей.
 Надпись - резист эффект от прозрачного эмбоссинга, проглаженный утюгом. Если по порядку - прозрачный эмбоссинг надписи, потом белый спрей, потом накрыла все листиком и прогладила утюгом (чтобы убрать объем от эмбоссинга).
Т.к. штамп сам очень тонкий, а мне хотелось немного больше толщины.. ну чтобы было более похоже на то, что пальцем написано. Поэтому когда я надпись заэмбоссила и она еще была горячая - я быстро насыпала еще пудры. Она прилипла к горячей расплавленной надписи, сделав таким образом надпись немного толще.
Печеньки - штампинг на крафт кардстоке, сердечки вырезала, покрыла enamel accents (это тоже самое что и глосси, но только белого цвета). Печеньки, которые уже собраны в гирлянду я подняла на клеевых подушечках (также предварительно гирлянда была отштампована).
Мне кажется очень получилось похоже на мою задумку.
Подарены были вместе с печеньками :) Такие они у меня корявые вышли. Но вкусно зато.
Ну и про сами штампы немного. Мне было интересно попробовать украинские штампы. Я никогда ничем, кроме американских не пользовалась. Купила на самом деле не только этот набор, а еще несколько других. Но пробовала только этот пока. В вопросе качества мне понравилось. Штампуют хорошо, приятно с ними работать. Дизайны мне тоже очень нравятся (хотя это дело вкуса конечно же). Финансовый вопрос - мне сложно оценить, с нынешним курсом доллара для меня это мягко говоря бюджетный вариант.
Но вот размер штампов меня немного разочаровал.  Не было сюрпризом, я видела размер когда покупала. Но т.к. я их брала только для КАСа, по мне так я бы немного больше их сделала. В этом стиле же часто штампинг это центровой элемент открытки, а когда штамп небольшой - получается сильно много пустоты. Мне даже пришлось открытки делать меньше моего стандартного размера. Ну это чисто мои вот чувства в применении этих штампов именно к КАС работам. В работах других стилей возможно проблем размера нет :)

Supplies

Спасибо что читаете меня.
Thank you for visiting.

36 comments:

  1. Ой-ё-ёй, какие печеньки! А надпись пальцем по муке... Светик, ты гений! Красненькие сердечки тоже "вкусные". "Для мово серденька" - звучит фантастически. Так душевно и по-старинному, что ли.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо, Светик :)
      Да, очень душевно эта надпись звучит. Потому и захотела очень этот штампик )

      Delete
  2. Света, какие душевные валентинки! Даже не знаю какая мне больше нравится! Очень интересная задумка с выпечкой) Сколько ж мозговой работы предшествует в КАСе...!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо, Наташа. Это да, КАС наверное самый мозговой стиль. Не в том смысле, что другие стили бессмысленные и беспощадные. Но в КАСе из-за особенностей стиля часто идея это уже 50% работы.

      Delete
  3. "когда одним двусложным словом можно выразить то, что на русском надо тремя абзацами описывать" - с этим согласная на все 200!!! И еще добавлю, что у нас просто нет таких крутых, что ли штампов, если бы дизайнеры слегка поломали голову, я думаю они бы придумали волне сносные штампы с той же игрой слов на русском (например можно же сказать заМУРРРчательно))). Открыточки милейшие!!! Никогда не писала у тебя, все только читала и впитывала инфу про всякие полезные штуки, а тут не удержалась и вставила свои 5 копеек :))

    ReplyDelete
    Replies
    1. заМУРРРчательно - заМУРРРчательная идея! Да, мне кажется отечественный производитель или не заморачивается, или не рискует разбавить стандартные "с днем рождения" и "поздравляем" какими-то более интересными фразами. И искать надо что-то свое, а не стараться переводить (что в основном заканчивается эпик фейл, т.к. структура языков категорически разная).
      Очень рада что открыточки понравились :)

      Delete
    2. Скорее не хочет заморачиваться, а переводить конечно смысла нет. Производители просто, мне кажется, боятся, что не будет спроса, ведь КАС у нас только-только начинает входить в моду)))

      Delete
    3. Зато входит в моду ПЛ! И ПЛ это вообще-то КАС. Так что по-любому надо учиться делать КАСово, если делаешь ПЛ :)
      Ну и вообще в этом-то наверное и разница. Тут (я имею в виду в штатах) производители не боятся, а наоборот вводят тренды и нас подсаживают.

      Delete
  4. Вот уж на что я равнодушна к валентинкам любого рода, но твои, Светик, мне очень нравятся. Ну что тут скрывать - королева КАСа!
    Я кстати перестала бояться английских надписей, но все равно их не делаю, т.к. львиная доля моего творчества продается, а это согласись весомый аргумент поставить русскую надпись)
    И еще я тоже жду посылочку с этими штампами, уж больно мне дизайны понравились некоторые)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Катюша, ты загоняешь меня в краску :) Прям уж королева! Я себя таковой пока не чувствую (правда не очень стремлюсь к высоким знаниям хехе).
      Согласна, когда на заказ, тут чаще всего русскую надо. Разве что разбавлять работы английскими для более современных клиентов.
      Жду твоих работ с новыми штампами!
      Спасибо!!

      Delete
  5. Здоровские валентиночки получились!

    ReplyDelete
  6. Света, ну это нереально! Как твои печеньки понравились! Если бы ты не написала, что то штамп на крафте я подумала, что это деревянные заготовочки

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо :) Ну штамп на крафте почти что и есть деревянная заготовочка :) Обожаю крафт!

      Delete
  7. вааау сколько работы над печеньками! чисто и не просто:) Текст, конечно, вообще душевный! Милый-премилый:) Спасибо, Светик, что пишешь столько полезной инфы:)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Над настоящими я все равно больше работала, хозяйка из меня никакая )) Но конечно пришлось повозиться вырезая и бумажные печеньки :)
      Спасибо!

      Delete
  8. "напис по борошну", це, звичайно - милоття неймовірне))) Пост пречудовий! Давно тебе не читала))

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо :)
      Я давно не писала, вот ты и не читала )))

      Delete
  9. Свет, Свет, я в восторге от твоего печенюшного концепта! и от сердечек покрытых эмалью, и от муки и от конкретного образа с родным языком. это очень здорово! :)
    я вообще фанат английских сантиментов. не знаю, не патриотично ни разу, но что поделать люблю я их нежно. и если я делаю работу по вдохновению, то вероятность 90% что там будет английская надпись. они все у меня красивые и емкие. и вообще некоторые вещи, как ты заметила, переводя на русский будут удлиняться и не так красиво звучать...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо :) Мукой я особенно довольна, так на удивление получилась натурально.
      Что касается надписей, я не думаю, что нормальные люди про не патриотичность должны думать )))) Ну так уж получилось, что наш язык не лаконичен. А открытки не все формата А2 )))
      Вот кстати многие тату делают с иероглифами. Там вообще парой закорючек можно всю жизненную позицию изложить. А если бы это по-русски набивали? Вот бы больно было бы наверное...

      Delete
  10. Мама Мия! Резист эффект.. посыпать.. прогладить утюгом...)) Сколько премудростей! Света, ты крутая!!! ))
    А еще было здОрово читать, сколько смысла ты вложила в свою открыточку! Классная идея, отличная открытуля!
    И печеньки очень даже, на мой взгляд, аккуратные!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Насть, на самом деле там примудростей не больше, чем например как качественно приклеить ленту или затонировать фон. Мне просто это интересно, вот я в этом и варюсь. Но технически это все крайне просто!
      Спасибо!!

      Delete
  11. Света, потрясающая задумка и не менее впечатляющее воплощение!!! Причем как открыточных печенек, так и настоящих :)) Мммм...так вкусно, трогательно и романтично!.. Надпись очень красивая, теплая и душевная! И первая валентиночка с ней очень хороша!!! ничего лишнего - только чувства! Идеальный вариант!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо, Лена!
      Валентинка для самого любимого, а не на поток. Наверное поэтому так душевно получилась :)

      Delete
  12. чепенечки ну просто очаровашки!
    а вот про with sympathy - хорошо, что сказала )))

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо :)
      Да, с симпатией можно попать впросак. Так что осторожней :)

      Delete
  13. Я тащусь от твоих валентинок!!!! Простите, что так искренне))))))... но тащусь это именно то слово, которое максимально выражает мои эмоции! Афигительные!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо огромное!!
      Я тоже всегда стараюсь писать свои эмоции, а не их литературный вариант :))))

      Delete
  14. О, вот это внезапно! Ну, к тому что насколько много американских скрап-товаров к нам приезжает, а вот украинских в Америку... кабы ты не первопроходец оказалась:)
    Красивущие открытки, и техники опять какие-то вынос мозга просто:) И печенек страшно захотелось. Может они и "корявые", но на фотке выглядят страшно аппетитно! Рецепт в студию!:)
    А про надписи да, согласна, пофиг на каком языке. Кстати, українською іноді деякі фрази звучать набагато краще, ніж російською;) І у Лесі є штампи з цікавими фразами, які, на мою думку російською геть не так мило звучатимуть, наприклад: "дай мені цьом-цьом":)
    А у мене взагалі часто буває, що поки робила листівку, зрозуміла, що жоден готовий напис туди ніяк не підходить, тож доводиться вигадувати та малювати самій. Останніх кілька разів якраз англійською краще підійшло. Обов'язково покажу скоро, дуже цікава твоя думка, бо ж ти для мене експерт з CАS та англійської:) Раптом, я помилок наробила?:)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ну я вот в Англии несколько раз заказы делала, хотя и тут вроде добра хватает. Чем Украина хуже?
      Печеньки были да, вкусные. Мне кажется домашняя выпечка всегда вкусная. Сейчас просто так модно делать красивую еду и еще красивее ее фоткать, что просто с регулярной выпечкой уже и стыдно на люди показываться :)
      Я бы сказала на украинском часто емче и более чувственно можно выразить мысль. А иногда я тупо даже и не знаю как оно по-русски будет сказать что-нибудь.Помню когда сериалы американские на Украине в переводе смотрела - только на мове, на русском как-то не так смачно перевод был :)
      Спасибо!

      Delete
  15. Ооо, каки они милые! Все уже сказали это слово, но они именно такие! Обе две! Карамельные сердечки чудесно блестят на свету, а открытку с мукой можно смело патентовать!
    Про язык: сама стала смелее использовать фразы на английском в своих работах, когда стала гулять по иностранным блогам. И в Германии, и в Малайзии, и в Японии.., когда пишут на английском, все понятно всем, а вот когда на своем оригинальном, уже гораздо сложнее уловить суть человеку со стороны :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Хихи, патентовать :)
      Спасибо!!!
      Многие для дк делают на английском, или потому что нет на своем языке. Но это не меняет того факта, что люди в итоге имеют странички с надписями на англ и это никого не смущает.
      Тем более что иногда просто как говорится из песни слов не выбросишь - на каком-то конкретном языке звучит емче :)

      Delete
  16. какие они очаровательные!!!! Надпись так певуче и ласково звучит... и здорово ты ее объиграла, особенно понравилась с печеньками открытка и совершенно передает твою идею (возвращаясь к предыдущему посту, ну т.е. следующему, если по хронологии, ноя тебя читаю обычно с конца:)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо :) Я если честно вот даже не расчитывала, что так получится с мукой натурально. Сама довольна как слон!

      Delete
  17. О, эти печеньки!... Я с телефона не очень рассмотрела, зашла с ноута - крутотень! Вот даже сама идея поражает, и очень технично получилось. Печеньки живые прямо...

    Отдельный комплимент выпечке со штампингом (это же штампы, да?..)

    Давно засматриваюсь на этот iron-off embossing, но как-то кроме акварели даже не представляла, куда его применить. Да-да, я за вами, касовыми музами, наблюдаю, как заправский вуайерист =)

    У Леси, кстати, недавно выходили текствоые штампы более крупного шрифта. Вроде в касовых работах красиво смотрятся у дизайнеров.

    Английские сентименты нежно люблю, но у самой нет ни одного приличного - с нашим курсом сейчас набор штампов купить или на две недели продукты (( А кириллических дизайнов крайне мало красивых и интересных. Обычно какая-то банальщина одним шрифтом, от которого уже зубы сводит (типа Monotype Corsiva).
    Никаких проблем с английскими надписями не испытываю и считаю, что странно в наше время не владеть языком на том уровне, чтобы перевести надпись на открытке. Достаточно даже общеобразовательной школы..

    ReplyDelete
    Replies
    1. Спасибо :)
      Идею я увидела на каком-то плакате на улице (я вообще много идей ворую с витрин и реклам). Интересно было придумать как это все реализовать более достоверно.
      Куда эту технику применить кроме акварели и сама не знаю. Ну кроме как в КАС :)))) Т.к. этот стиль беден на украшения и фактуры, то вот техниками приходится восполнять :)
      Да, я видела те штампы новые у Леси. Вообще у меня штампов очень много, я их коллекционирую. Опять-таки, из-за особенности КАСа иногда правильный шрифт на открытке делает всю работу.
      Красивые русские шрифты это боль! Фактически ничего путевого толком и нет. А еще таких, чтобы были и в тренде.
      Я тоже не понимаю как в 21 веке еще может стоять вопрос непонятности что значит Happy Birthday :)

      Delete